Admin Update: New Glossary Page

Aug 22nd, 2010 | Posted by

by Rafael

Just a quick post to let you know I’ve added a Glossary page. The link is located just underneath the banner logo, in-between “Comments Policy” and “Log Out”. This will be updated every now and then, but I hope even this initial version will prove useful to any readers unfamiliar with the railroad terminology and acronyms that tend to pop up in our posts and comments from other readers.

Tags:
  1. James M.
    Aug 22nd, 2010 at 19:43
    #1

    Thank you for the glossary page! From the looks of it, it appears to have been in the works for some time, therre are a lot of definitions there!

    Good luck and best wishes for HSR in CA!

    James

    Rafael Reply:

    Nah, cobbled it together in an afternoon in response to reader complaints that the blog was getting too hard to follow.

  2. Tony L.
    Aug 22nd, 2010 at 19:56
    #2

    Nice, a solid first effort. May I suggest some more entries: pantograph, catenary, distributed power, articulated carriage, grade separation, electrification, baby bullet, elevated berm, retained fill, cut-and-cover, trench, tunnel boring machine (TBM), caltrain corridor.

    Rafael Reply:

    Added.

  3. Clem
    Aug 22nd, 2010 at 20:28
    #3

    Good idea. Also OCTA, DEIR, check correct spelling of PBQD, HSIPR, FONSI…

    Rafael Reply:

    Added/corrected.

  4. Dan
    Aug 22nd, 2010 at 20:47
    #4

    Great idea….

    But when are you adding editable comments? I’m getting *really* sick of tripple-checking anything I write for typos. I am NOT alone here!!!!

    Dan Reply:

    OOPS. *really* was supposed to be in BOLD. ’nuff said.

    Clem Reply:

    tripple? Darn edit button!!!

    Robert Cruickshank Reply:

    I *might* be lowering my previously implacable hostility to an edit button, but only because there appear to be WordPress plugins that allow registered users to edit comments, but only within a given time limit. I’ll be exploring this more when I get back from Hawaii.

    Caelestor Reply:

    A preview function would suffice.

    Rafael Reply:

    I agree, a preview plug-in would suffice. Here’s a couple of alternatives:

    http://wordpress.org/extend/plugins/live-comment-preview/
    http://wordpress.org/extend/plugins/ajax-comment-preview/

  5. Brandon from San Diego
    Aug 22nd, 2010 at 21:32
    #5

    Good job. For your consideration:

    ATO = Automatic Train Operation
    ATP = Automatic Train Protection
    LRV = Light-Rail Vehicle; LRT = Light-Rail Train
    HRV = Heavy Rail Vehcile; HRT = Heavy Rail Train
    Commuter Rail
    Passenger Rail
    San Diego Trolley or Trolley
    Metro or Metro Rail = (Los Angeles) (Red, Purple, Blue, Green Gold lines)
    SANDAG = San Diego Association of Governments
    LACMTA = Los Angeles County Transportation Authority
    SDMTS or MTS = San Diego Metropolitan Transit System

    TomW Reply:

    Thsoe are all things which shoudl be included, but acronym entires should also include defition of ther term, as well as what the letters stand for. (E.g. ATP = Automatic Train Protection. A system which prevents trains from passing signals at danger my automatically applying the train’s brakes if needed.)

    Rafael Reply:

    Defined under PTC.

    Rafael Reply:

    Added these as well.

  6. David S
    Aug 23rd, 2010 at 15:48
    #6

    May I suggest linking to the agency website when appropriate, (eg ACE, Caltrain, CC). Also links to wikipedia or other “read more” sorts of info.

    Great addition, though.

    Rafael Reply:

    Perhaps I’ll add links in my copious spare time at some point.

  7. Emma
    Aug 23rd, 2010 at 16:39
    #7

    Wow! Great job. Thank you. In the beginning, I always wondered what EIR meant. But I hope people will make less use of those abbreviations. I totally understand why you would abbreviate Anaheim Regional Transportation Intermodal Center into ARTIC.
    But I hope I won’t need to go all the way to the glossary only to find out that LRT means light rail train or SB means Southbound. What the hell? What happened to the art of writing?

    Rafael Reply:

    So you want everyone to write “Environmental Impact Report” every time instead of “EIR”? Let’s be realistic here, most commenters simply don’t have that kind of time or patience. I’ll take your suggestion on board for any future posts I write up, though.

    James M. Reply:

    Although I am not a “professional” writer (like for a news agency or book author, etc,), usually I would see Environmental Impact Report (EIR) written, then if acronyms would be used in the body again, the acronym would immediately be followed in brackets, as I have done above. Then it is OK to use the acronym til the buttons wear out! I guess that is the price paid for a short cut society…

    James in Irvine, CA
    (And I still think the Glossary Page is great! Thanks….)

    Emma Reply:

    Rafael, that is exactly NOT what I was trying to say. I said that I embrace acronyms and abbreviations for long terms. What we should stop doing is creating acronyms for words that are already short enough, such as “SB” for “Southbound.”

    Joey Reply:

    I dunno. Using the full word is probably better in actual sentences, but in diagrams (or attempts to create diagrams out of text), such shorthand abbreviations are probably inevitable.

  8. D. P. Lubic
    Aug 23rd, 2010 at 23:06
    #8

    Something to include, complete with link, and it ties in with the grade-crossing commentary recently–Operation Lifesaver:

    http://www.oli.org/

  9. Sara Armstrong
    Aug 24th, 2010 at 16:36
    #9

    Thanks Rafael, this is very useful. Suggested additions:

    PRP – Peninsula Rail Program – collaboration between Caltrain and HSRA to plan the SF-SJ route
    PWG – Policy Working Group (related to: PRP) -part of PRP’s outreach, periodic meetings that include a designated elected official from each city, county, other interested agencies.
    TWG – Technical Working Group (related to: PRP) – part of PRP’s outreach, periodic meetings that include a designated staff member from each city, county, other interested agencies.

    and our fav:
    CSS – Context Sensitive Solutions :)

    Rafael Reply:

    Included.

  10. Clem
    Aug 24th, 2010 at 17:02
    #10

    Is CTC mixed up with CTCS? CTC is worth its own non-Chinese definition as well.

    Rafael Reply:

    Sorry, my bad. Fixed.

Comments are closed.